Hier zunächst ein mal das Gedicht von Heinrich Heine, wie es weltweit bekannt ist:
Die Lore-Ley
Ich weiß nicht was soll es bedeuten,
Dass ich so traurig bin;
Ein Märchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kühl und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt
Im Abendsonnenschein.
Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar;
Ihr goldnes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldenes Haar.
Sie kämmt es mit goldenem Kamme
Und singt ein Lied dabei;
Das hat eine wundersame,
Gewaltige Melodei.
Den Schiffer im kleinen Schiffe
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn;
Und das hat mit ihrem Singen
Die Lore-Ley getan.
--------------------------------------------
Und nun meine schottische Version:
Die Milch-Maid
Ich weiß nicht was soll es bedeuten,
Dass ich so traurig bin;
Ein Märchen aus schottischen Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kühl in Dunkeld,
Und ruhig fließet der Tay; *
Der Gipfel des Lochnagar funkelt
Im Abendsonnenschnee.
Ein wilder Hochländer stehet
Dort oben wunderbar;
Sein blanker Sgian Dubh blitzet,
Sein Kilt strahlt rot-weiß und klar.
Er trägt einen währschaften Sporran
Und spielt die Bag-Pipe dabei;
Die hat eine wundersame,
Gewalt'ge Melodei.
Die Milch-Maid tief unten in Dunkeld
Ergreift es mit wildem Weh;
Sie sieht nicht den Weg durch das Steinfeld,
Sie schaut nur den Held in der Höh.
Ich glaube, am Ende verstolpert
Die Maid die Milch und die Sahn;
Und das hat mit seinem Spielen
Der Laird aus dem Hochland getan.
* Tay
Ein Fluss, der aus dem schottischen Hochland kommt.
Durch das Städtchen Dunkeld fließt, und bei Dundee ins Meer mündet.
gesprochen in schottischen Englisch wie "Teh" - sich reimend auf "Abendsonnenschnee".